Bạn muốn khám phá các lỗi thường gặp trên một trang web WordPress đa ngôn ngữ? 

Ngày càng có nhiều người làm việc, vui chơi, giao lưu và thậm chí mua sắm trực tuyến. Ngày càng có nhiều sự hiện diện toàn cầu của " công dân ròng Hoặc những người vượt qua biên giới quốc gia truyền thống hơn.
Xu hướng hiện tại trên internet cho thấy mọi người ngày càng có xu hướng hợp tác và thậm chí mua sắm trực tuyến từ các trang web ở nước ngoài, miễn là họ có thể xem và đọc nội dung của tiếp thị sản phẩm bằng ngôn ngữ của họ. 

Cũng cần lưu ý rằng ít nhất theo Tạp chí có dây, Năm 2020 sẽ là năm đầu tiên hơn một nửa nội dung internet có sẵn sẽ không được viết bằng tiếng Anh.

Vậy giá trị của việc đánh bại 50% đến 98% tất cả các đối thủ của bạn là gì?

Dựa trên dữ liệu hiện có mới nhất từ Khảo sát kỹ thuật W3 Kể từ ngày 5 tháng 2020 năm 1, các ngôn ngữ bổ sung có thể được sử dụng trên internet tại thời điểm viết bài này chiếm trừ XNUMX% tổng số nội dung internet ở mỗi ngôn ngữ.

Tiếng Bồ Đào Nha là ngôn ngữ phổ biến thứ sáu trên thế giới, nhưng chỉ có khoảng 2% nội dung internet được viết bằng tiếng Bồ Đào Nha. Do đó, một bản dịch trang web tiếng Bồ Đào Nha sẽ chỉ được lập chỉ mục khi cạnh tranh trực tiếp với 2% nội dung trên Internet, thậm chí đi qua nhiều ngách khác nhau, hầu hết với các từ khóa độc lập.

Điều này có thể giúp xếp hạng cao hơn trong kết quả của công cụ tìm kiếm?

Cũng nên nhớ rằng khi dịch trang web và nội dung tiếng nước ngoài trở nên phổ biến hơn, sẽ có nhiều cạnh tranh hơn trong các thị trường hầu như chưa được khai thác này.

Bạn nghĩ trang web nào sẽ xếp hạng tốt hơn trên trang kết quả của công cụ tìm kiếm bằng tiếng nước ngoài?

Nó sẽ là trang web sử dụng plugin dịch?Nó sẽ là trang web chỉ được dịch gần đây? Hoặc có thể đó sẽ là trang web đã được dịch và lập chỉ mục trên trang kết quả tiếng nước ngoài từ khi bắt đầu hành trình hướng tới toàn cầu hóa Internet thực sự?

1. Quên về SEO khi dịch trang web của bạn

Cho đến nay, WordPress là CMS phổ biến nhất trên thị trường, giữ vị trí dẫn đầu với hơn 60% thị phần. Đối thủ cạnh tranh gần nhất của nó là WooC Commerce CMS chỉ với hơn 4% thị phần theo W3tech.

WordPress cũng có một số Các plugin dịch WordPress rất ấn tượng, nhiều trong số đó hoạt động cực kỳ tốt. Một số plugin WordPress tốt nhất các công ty dịch thuật tính phí hàng tháng, thay vì phí một lần do một công ty dịch thuật chuyên ngành đưa ra.

Tuy nhiên, hầu hết các plugin dịch này đều thiếu một yếu tố quan trọng. Tối ưu hóa công cụ tìm kiếm.

Khả năng người dùng chỉ cần nhấp vào một nút và thưởng thức bản dịch nội dung trang web có thể là một đề xuất hấp dẫn, nhưng bản dịch đó sẽ không được lập chỉ mục trên trang web trong trang kết quả của công cụ tìm kiếm ngôn ngữ. ngoại quốc.

Một bản dịch trang web hoàn chỉnh sẽ giúp đảm bảo rằng tất cả nội dung tiếp thị không chỉ có sẵn bằng các ngôn ngữ bạn muốn mà còn được lập chỉ mục đầy đủ bởi các công cụ tìm kiếm bằng các ngôn ngữ bạn muốn. Hãy nhớ rằng điều này cũng bỏ qua rất nhiều đối thủ cạnh tranh ngay lập tức của bạn, nếu không phải là tất cả. (Ít nhất là cho đến khi những lợi ích thực sự của tiếp thị đa ngôn ngữ được biết đến rộng rãi hơn)

Yoast SEO có rất nhiều tài nguyên tuyệt vời trên SEO đa ngôn ngữ. Nhưng đây là một lĩnh vực khác mà các plugin WordPress của bản dịch không viết hoa. 

2. Không bản địa hóa các bản dịch để thiết lập kết nối cá nhân

Dịch trang web là một cơ hội tuyệt vời để thực hiện đầy đủ hơn các chiến lược thành công của vị trí. Một trong những chìa khóa để tiếp thị thành công là khả năng tạo kết nối cá nhân và cảm xúc với dân số mục tiêu. Phương tiện thực hiện điều này thường được gọi là bản địa hóa.

Khám phá danh sách của chúng tôi về Các plugin WordPress để thêm hệ thống dịch vào blog

Ngay cả các chiến dịch tiếp thị trong nước cũng phải nội địa hóa. Các kỹ thuật tiếp thị hiệu quả ở các trung tâm đô thị lớn nhìn chung sẽ không hiệu quả ở các vùng nông thôn nhỏ. Khoảng cách ngôn ngữ giống nhau này thậm chí còn mở rộng ra ngoài biên giới quốc tế, ngay cả khi sử dụng chung ngôn ngữ mẹ đẻ.

Bạn đi thang máy hay thang máy? Bạn có mui và cốp hay mui và cốp?Tầng một?Tầng trệt hay tầng trên? Bây giờ, hãy thêm sự thay đổi của các cách diễn đạt trên các ngôn ngữ nước ngoài và tầm quan trọng của việc bản địa hóa trở thành một công cụ tiếp thị mạnh mẽ.

Dịch vụ bản địa hóa yêu cầu một công ty dịch thuật chuyên về bản địa hóa hoặc một người nào đó cụ thể cho khu vực địa lý của dân số mục tiêu. Có rất nhiều biểu thức bản địa hóa, các biểu thức vernaculars và các số liệu khác có thể thay đổi toàn bộ ngữ cảnh của một cuộc hội thoại nếu được dịch theo nghĩa đen.

Cũng xem danh sách của chúng tôi về Các plugin WordPress để tạo một trang web đa ngôn ngữ

Các chiến lược bản địa hóa nên tập trung vào việc thay thế tiếng địa phương trong ngôn ngữ gốc bằng một cách diễn đạt cũng được bản địa hóa bằng tiếng mẹ đẻ. Tuy nhiên, các dịch vụ định vị không nên giới hạn chỉ với lời nói.

Thị trường Ấn Độ có khoảng 550.000.000 người dùng Internet khiến nó trở thành mục tiêu nhân khẩu học rất phổ biến cho Thương mại điện tử và tiếp thị qua mạng. Hình ảnh trên trang web tiếng Anh về những người nướng bít tết và bánh mì kẹp thịt có thể trông rất tuyệt đối với người phương Tây, nhưng còn những người da đỏ coi gia súc là con vật linh thiêng thì sao?

Ý tưởng tạo các trang web khác nhau cho mỗi bản dịch và sau đó kết hợp chúng với các dịch vụ bản địa hóa thoạt đầu có vẻ khó khăn, nhưng một lần nữa, có những công cụ giúp công việc này trở nên dễ dàng hơn. Tuy nhiên, cũng có một số sai lầm phổ biến mà một số người sẽ mắc phải khi tạo trang web. WordPress đa ngôn ngữ ngay cả khi sử dụng các công cụ này.

Cấu hình trang web đa trang WordPress và các trang web đa ngôn ngữ khác

WordPress nhiều trang hiện tại, ít nhất theo một số ý kiến, là tùy chọn tốt nhất để tạo nhiều bản sao của cùng một trang web bằng các ngôn ngữ bổ sung bằng cách sử dụng các tệp cơ sở giống nhau. Điều này cho phép một bản dịch được lập chỉ mục đầy đủ của trang web với việc bao gồm các chiến lược bản địa hóa như ảnh và nội dung bản địa hóa khác trên trang web.

Mặc dù vấn đề cụ thể này không chỉ giới hạn ở các trang web WordPress đa ngôn ngữ, nhưng có lẽ lỗi phổ biến nhất của chủ sở hữu trang web là bỏ qua lưu WordPress và dữ liệu của họ.

Nếu bạn đang dành thời gian và nỗ lực cho việc dịch trang web hoàn chỉnh và thực hiện các chiến lược bản địa hóa cũng như để xây dựng một trang web WordPress đa ngôn ngữ, hãy đảm bảo rằng bạn thực hiện sao lưu thường xuyên tất cả dữ liệu của mình và lưu trữ chúng một cách an toàn trên trang web.

3. Quá nhiều chuyển hướng 301/302 và / hoặc sử dụng công nghệ VPN

Ngoài ra trong số những lỗi phổ biến nhất mà mọi người có thể mắc phải trên trang web WordPressđa ngôn ngữ là cố gắng làm cho điều hướng tự động hoặc quá phức tạp về mặt kỹ thuật. Mặc dù các tùy chọn này có thể hoàn toàn khả thi đối với những người dùng WordPress nâng cao hơn, nhưng chúng cũng có thể gây bất lợi nếu bạn không quen thuộc với toàn bộ quy trình.

Đây cũng là dành cho bạn Một số plugin WordPress để chuyển hướng

Việc sử dụng cổng IP khá phổ biến, nhưng với tần suất ngày càng tăng mà VPN và các công nghệ chặn IP khác được sử dụng trên Internet, đây không hẳn là lựa chọn tốt nhất. Nếu ai đó đang tìm kiếm trang web tiếng Anh của bạn và sau đó được chuyển hướng đến bản dịch trang web tiếng Nga, điều này có thể sẽ làm tăng tỷ lệ thoát của bạn theo thời gian.

301 và các chuyển hướng khác 300 loạt chuyển hướng như chuyển hướng 302 hoặc 308 cũng phổ biến, với 301 là phổ biến nhất. Tuy nhiên, các loại chuyển hướng này có thể bị chặn bởi một số trình duyệt và plugin trình duyệt, điều này sẽ ngăn không cho truy cập trang web mới dịch của bạn.

Những loại chuyển hướng này cũng có thể làm tăng rủi ro bảo mật trên trang web khi không được quản lý hoặc thực hiện đúng cách. Vì WordPress cho đến nay là CMS phổ biến và được sử dụng phổ biến nhất trên Internet hiện nay, nó sẽ luôn là mục tiêu chính của tin tặc, kẻ bẻ khóa và những người khác có thể có ý đồ xấu.

Tránh bất kỳ việc sử dụng chuyển hướng nào là một giải pháp tốt hơn nhiều cho những ai không phải là chuyên gia WordPress. Nếu bạn tìm thấy một dịch vụ chuyên gia WordPress uy tín, đây vẫn có thể là một lựa chọn khả thi, nhưng không phải lúc nào cũng lý tưởng.

Một trong những lựa chọn phổ biến nhất là hiển thị cờ quốc gia, nơi ngôn ngữ dịch thường được công nhận là ngôn ngữ mẹ đẻ để dịch trang web. Do đó, một lá cờ của Anh hoặc Mỹ có thể được sử dụng để biểu thị một bản dịch tiếng Anh. Cờ Tây Ban Nha có thể được sử dụng cho tiếng Tây Ban Nha, nhưng vì nhóm nói tiếng Tây Ban Nha bản địa lớn nhất thực sự là Mexico, nên cờ Mexico cũng có thể là một lựa chọn. 

Sử dụng một bảng điều khiển bằng tiếng Pháp trên trang web đa ngôn ngữ WordPress ? Tìm hiểu theo liên kết này

Có thể có trường hợp bản dịch trang web thậm chí còn hoàn chỉnh hơn, với các chiến lược bản địa hóa cụ thể hơn. Trong những trường hợp như vậy, có thể cần hiển thị cả cờ Vương quốc Anh và Hoa Kỳ, hoặc Mexico và Tây Ban Nha tùy thuộc vào độ sâu và tính cụ thể của bản dịch trang web. .

4. Không chú ý đến tính nhất quán của thương hiệu và thiết kế mẫu ngược

Điều gì sẽ xảy ra nếu ai đó đến và nói tất cả các ngôn ngữ có sẵn để dịch trang web của bạn một cách trôi chảy?Liệu họ có thể đọc tất cả nội dung đã dịch và có trải nghiệm người dùng nhất quán không?

Các quảng cáo có cùng kích thước và ở cùng một vị trí không? Các hình ảnh được sử dụng với nội dung, hiện là các hình ảnh khác nhau dựa trên các chiến lược bản địa hóa của bạn, tất cả chúng sẽ có cùng kích thước và có cùng sự nổi bật? 

Tính nhất quán của thương hiệu là một khía cạnh quan trọng thường bị bỏ qua trong các trang web WordPress đa ngôn ngữ. Tại sao nhượng quyền thương mại và chuỗi nhà hàng lại hoạt động tốt như vậy, bất kể họ xây dựng ở đâu? Tính nhất quán của thương hiệu. Có thể có một số tranh cãi về lợi ích của thức ăn nhanh, nhưng tại sao những nơi này lại nổi tiếng đến vậy?

Không thành vấn đề nếu bạn đang ghé thăm một nhà hàng ở New York hay vùng nông thôn nước Mỹ hay trung tâm nước Đức hay bất kỳ nơi nào khác trên thế giới. Bánh mì kẹp thịt và khoai tây chiên bạn mua ở bất kỳ nơi nào sẽ tương thích với bánh mì kẹp thịt và khoai tây chiên bạn mua ở bất kỳ nơi nào khác.

Tính nhất quán của thương hiệu không chỉ quan trọng đối với trải nghiệm người dùng tổng thể trên trang web WordPress đa ngôn ngữ của bạn mà còn cho mục đích thiết lập và duy trì lòng trung thành của khách hàng. Tuy nhiên, có một lưu ý thú vị thường bị bỏ qua trong quá trình dịch trang web.

Xem thêm: Cách dịch plugin WordPress

Bạn muốn gìbạn nói bởi các mẫu WordPress đảo ngược? Hãy nhớ rằng tính nhất quán của thương hiệu là quan trọng bất kể ngôn ngữ mà bản dịch trang web có thể được sử dụng. Có nhiều ngôn ngữ được viết từ phải sang trái. Làm thế nào để bạn duy trì tính nhất quán của thương hiệu trên một trang web WordPress đa ngôn ngữ, nơi ngôn ngữ được viết theo cách khác (thường được gọi là RTL, hoặc từ phải sang trái)?

Một số người dùng có thể muốn bộ phận hỗ trợ khách hàng chuyên nghiệp của WordPress nhận trợ giúp về tính năng như vậy, nhưng có thể tạo các trang web đảo ngược. Đây sẽ là trường hợp, ví dụ, đối với một trang web được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Ả Rập hoặc từ tiếng Yiddish sang tiếng Anh.

Nếu ý tưởng chung đằng sau việc dịch trang web là thu hút và duy trì một lượng độc giả nước ngoài, thì cần phải cố gắng hết sức để chào đón những người truy cập mới và khiến họ cảm thấy như đang ở nhà.

5. Bỏ qua tâm lý màu sắc

Mặc dù tâm lý về màu sắc không chính xác đi đầu khi nói đến các bản dịch trang web, nhưng nó vẫn cần được đề cập đến. Sự kết hợp giữa màu đen và đỏ có thể tuyệt vời ở một số nơi, nhưng lại gợi nhớ đến những khoảng thời gian khó chịu hơn ở những nơi khác.

Xem thêm của chúng tôi 5 công cụ để tạo bảng màu cho blog WordPress

Màu sắc khác nhau sẽ có ý nghĩa khác nhau đối với những người khác nhau, và luôn có người sẽ không hài lòng cho dù trang web của bạn có đẹp đến đâu. Tuy nhiên, có một vài sự kết hợp màu sắc cũng nên tránh hoàn toàn.

Sự kết hợp màu sắc hoàn hảo của trang web có thể không phải là chi tiết quan trọng nhất cần xem xét, nhưng chúng đáng để nghiên cứu. Ý tưởng là để thu hút khán giả của bạn và tạo ra một kết nối cá nhân và cảm xúc với họ để có một chiến dịch tiếp thị qua mạng bền vững và lâu dài.

6. Tránh nội dung trang web đa ngôn ngữ đa mục đích trên mạng xã hội

Đa mục đích là phương tiện mà cùng một nội dung có thể được sử dụng để tạo nội dung bổ sung trên các nền tảng phương tiện khác nhau. Nội dung đa mục đích là một thực tế khá phổ biến, ngay cả đối với các trang web chỉ tồn tại bằng một ngôn ngữ mà không có bất kỳ bản dịch nào.

Thống kê qua Đồ họa Reuters

Các mạng xã hội, giống như phần còn lại của Internet, đang nhanh chóng vượt ra khỏi những giới hạn trước đây chỉ có tiếng Anh. Giao diện người dùng của Facebook hiện hỗ trợ khoảng 111 ngôn ngữ. Giao diện người dùng của Twitter hiện có sẵn với khoảng 35 ngôn ngữ và các mạng xã hội khác đang ngày càng đa ngôn ngữ.

Bản dịch đầy đủ và phù hợp của trang web sẽ cung cấp cho bạn tất cả các công cụ cần thiết để cải thiện khả năng tiếp cận đa ngôn ngữ của bạn trên mạng xã hội.

Bản dịch video có thể được sử dụng để tạo tệp SRT sẽ được lập chỉ mục đầy đủ bởi các công cụ tìm kiếm, làm tăng khả năng hiển thị của nội dung video trên các trang kết quả của công cụ tìm kiếm. Podcast có thể được tạo từ bản dịch nội dung trang web thông qua việc sử dụng nghệ sĩ bản ngữ của ngôn ngữ dịch.

Một bản dịch hoàn chỉnh nội dung trang web sẽ cung cấp cho bạn những công cụ cơ bản bạn cần để thực hiện tất cả các công việc của mình. tiếp thị nội dung ở cấp độ quốc tế. Nhiều nội dung trang web hơn là một tiến trình hợp lý, cũng như việc giao tiếp trực tiếp hơn với khán giả của bạn, ngay cả trong chiến dịch tiếp thị truyền thông xã hội của bạn.

Sử dụng các dịch vụ dịch thuật của trang web để nói chuyện với khán giả mới của bạn bằng ngôn ngữ mà họ sẽ hiểu. Sử dụng dịch vụ định vị để nói lên trái tim của họ.

Hy vọng rằng thông tin bạn tìm thấy ở đây cũng sẽ giúp bạn giảm bớt sai lầm trên con đường thành công trong việc xây dựng các trang web WordPress đa ngôn ngữ.

Tài nguyên đề xuất

Tìm hiểu về các tài nguyên được đề xuất khác để giúp bạn xây dựng và quản lý trang web của mình.

Kết luận

Đây ! Đó là hướng dẫn về những lỗi thường gặp khi xây dựng một trang web WordPress đa ngôn ngữ. Nếu bạn có một số ý kiến hoặc đề xuất, đừng ngần ngại cho chúng tôi biết trong phần dành riêng cho những điều này.

Tuy nhiên, bạn cũng có thể tham khảo ý kiến tài nguyên của chúng tôi, nếu bạn cần thêm các yếu tố để thực hiện các dự án tạo trang Internet của mình, bằng cách tham khảo hướng dẫn của chúng tôi về Tạo blog WordPress.

Đừng ngần ngại chia sẻ với bạn bè của bạn trên các mạng xã hội yêu thích của bạn

...