Viết bài đăng trên blog bằng các ngôn ngữ khác nhau là một cách tuyệt vời để mở rộng tầm ảnh hưởng của bạn trực tuyến và thu hút độc giả từ khắp nơi trên thế giới. Tuy nhiên, nó cũng có thể là một quá trình đồ sộ đòi hỏi những kỹ năng và khả năng đặc biệt.

viết bài blog bằng các ngôn ngữ khác nhau

Trong bài viết này bạn sẽ học cách viết một bài blog cho các phiên bản ngôn ngữ khác nhau bằng cách sử dụng các công cụ nhưtrí tuệ nhân tạo, Bản địa hóa SEO và các tính năng ngôn ngữ văn hóa và tôn giáo.

Quyết định cách bạn muốn xuất bản nội dung của mình

Trước khi tạo chiến lược blog đa ngôn ngữ, hãy xác định chính xác cách bạn dự định xuất bản nội dung của mình. Để trả lời câu hỏi này, hãy phân tích nền tảng bạn viết trên đó, ví dụ:

  • Bạn viết trên trang web của bạn. Trong trường hợp này, giải pháp tốt nhất là tạo một phiên bản ngôn ngữ riêng cho từng trang bằng các ngôn ngữ khác nhau.
  • Bạn viết trên phương tiện truyền thông xã hội. Trong trường hợp này, bạn có thể xuất bản phiên bản ngôn ngữ của bài viết của mình trong một hoặc nhiều bài viết cùng một lúc. Hoặc tạo tài khoản riêng cho các phiên bản ngôn ngữ cụ thể.

Ngoài ra, có thể tạo các bài viết theo chủ đề. Thay vì dịch cùng một nội dung sang nhiều ngôn ngữ khác nhau, bạn có thể viết nhiều bài viết khác nhau, tùy vào phiên bản bạn chọn.

Thông thường, chiến lược này được sử dụng bởi các tác giả có nội dung nhằm đưa tin tức và sự kiện địa phương đòi hỏi sự chú ý của độc giả ở các quốc gia cụ thể.

Bạn dịch hay viết?

Bước tiếp theo sau khi hiểu cách xuất bản nội dung của bạn là cách bạn viết bài. Cách bạn tiếp cận câu hỏi này sẽ quyết định sự thành công của blog đa ngôn ngữ của bạn. Bạn chỉ có hai lựa chọn:

  • Dịch. Trong trường hợp này, bạn tạo nội dung bằng ngôn ngữ bạn hiểu rõ nhất rồi dịch nội dung đó theo cách thủ công hoặc bằng các chương trình đặc biệt.
  • Viết bài viết riêng cho ngôn ngữ đã chọn. Phương pháp này phức tạp và đòi hỏi mức độ tập trung và hiểu biết cao về ngôn ngữ bạn đang viết. 

Việc lựa chọn nguyên tắc viết là một quá trình hoàn toàn độc đáo. Bạn cần tỉnh táo đánh giá kiến ​​\uXNUMXb\uXNUMXbthức của mình và hiểu văn hóa, cụm từ và các đặc điểm khác của ngôn ngữ đã chọn.

Ngoài ra, bạn luôn có tùy chọn chuyển sang các công ty chuyên ngành như dịch vụ viết bài luận Tigers , nơi các chuyên gia có thể tạo phiên bản ngôn ngữ tốt nhất của bài viết về bất kỳ chủ đề nào cho bạn.

Tư vấn:

Một trong những công cụ dịch thuật bạn có thể sử dụng là thêm GTranslate vào trang web của mình để nó dịch toàn bộ trang web cho bạn. Trang web của chúng tôi sử dụng công cụ này.

Biết khán giả của bạn

Để tạo phiên bản ngôn ngữ hiệu quả cho blog của bạn, bạn cần hiểu rõ độc giả của mình là ai. Từ giới tính đến sở thích, bạn cần có bức tranh toàn cảnh về khán giả của mình.

Dưới đây là một số lời khuyên thiết thực để giúp bạn hiểu điều này:

  • Gọi tới các dịch vụ chuyên biệt. Ngày nay có một số lượng lớn các trang phân tích có thể cung cấp cho bạn bức tranh hoàn chỉnh về những người truy cập tài nguyên của bạn.
  • Thu thập phản hồi. Nếu nền tảng của bạn cho phép bạn để lại nhận xét, hãy khuyến khích người đọc viết chúng. Đặt câu hỏi về sở thích, sở thích và mối quan tâm của họ.
  • Phân tích khán giả của đối thủ cạnh tranh của bạn. Nếu bạn chỉ đang tạo blog của mình, giải pháp tốt nhất là phân tích sâu đối thủ cạnh tranh. Tìm hiểu xem ai thích và trả lời bài đăng của họ, ai đăng lại chúng, v.v.

Thông số quan trọng nhất trong câu hỏi này là vị trí của độc giả. Khi tạo phiên bản ngôn ngữ cho blog của bạn, các quốc gia nơi tài nguyên của bạn được xem sẽ xác định danh sách ngôn ngữ được chọn.

Hãy nhớ rằng ở một số quốc gia người ta nói các ngôn ngữ khác nhau. Ví dụ: bạn có thể nghe thấy tiếng Đức, tiếng Anh và thậm chí cả tiếng Pháp ở Thụy Sĩ. Hãy ghi nhớ điều này trong quá trình phân tích của bạn.

Mục tiêu đề ra

Bất kỳ chiến lược nào cũng phải có mục tiêu rõ ràng và dễ hiểu. Tạo một phiên bản đa ngôn ngữ của blog cũng không ngoại lệ. Điều này giúp bạn lập kế hoạch hành động và lập kế hoạch nội dung cho các bài viết và bản dịch trong tương lai dễ dàng hơn.

Chúng tôi đã chuẩn bị một danh sách các câu hỏi mà bạn có thể tự hỏi mình để xác định mục tiêu rõ ràng, cụ thể là:

  • Bạn muốn thu hút khán giả quốc gia nào?
  • Có bao nhiêu độc giả mới nên truy cập trang web của bạn?
  • Ngôn ngữ viết của bạn nên đóng vai trò gì?

Đặt mục tiêu SMART. Tạo bảng phân tích các hành động của bạn và theo dõi tiến trình của bạn. Bằng cách này, bạn sẽ biết liệu mình có đang đi đúng hướng hay không.

Bản địa hóa nội dung của bạn

Bản dịch của văn bản phải phản ánh đầy đủ ý tưởng của nó. Chỉ dán bài viết gốc vào trình dịch và tải kết quả lên trang web là chưa đủ. Bằng cách này, blog công ty của bạn hoặc trung tâm tài nguyên tập trung vào ngành khác sẽ kém hấp dẫn hơn đối với người dùng từ nhóm ngôn ngữ khác.

Khi tạo một blog đa ngôn ngữ, hãy nghiên cứu văn hóa, tôn giáo và đặc điểm địa phương của khu vực sử dụng ngôn ngữ bạn đang viết. Trước khi đăng, hãy kiểm tra xem nội dung của bạn có xúc phạm thành viên của một tôn giáo hoặc nhóm thiểu số hay không.

Dưới đây là những khía cạnh chính của việc viết các phiên bản ngôn ngữ khác nhau của blog mà bạn nên chú ý:

  • Văn hóa. Mô tả các tình huống ở một khu vực cụ thể, đề cập đến những người dẫn đầu quan điểm và tham khảo những điều mà độc giả ở một khu vực cụ thể có thể quan tâm.
  • Đặc điểm ngôn ngữ. Khi dịch, bạn cần truyền tải chính xác mọi ý tưởng bạn đưa vào nội dung. Xem xét các đặc điểm ngôn ngữ như cụm từ, ngữ pháp, ý nghĩa của các từ khác nhau, v.v.
  • Tôn giáo. Hầu hết dân số thế giới thực hành tôn giáo này hay tôn giáo khác. Đôi khi khi dịch thuật, người sáng tạo nội dung có thể làm tổn thương cảm xúc của các tín đồ mà không hề nhận ra. Hãy ghi nhớ điều này khi viết bài.

Hình ảnh cũng là một phần thiết yếu của việc bản địa hóa. Nếu bạn sử dụng hình ảnh, ví dụ bằng tiếng Anh, giải pháp tốt nhất là dịch nội dung văn bản của chúng sang ngôn ngữ của bài viết.

Nếu bạn sử dụng số liệu thống kê hoặc biểu đồ, hãy cố gắng tìm các chỉ số riêng biệt tùy thuộc vào ngôn ngữ bạn đang viết. Ví dụ: nếu bạn đang nói về bóng đá, hãy đề cập đến các câu lạc bộ địa phương cho từng phiên bản ngôn ngữ.

Đừng chỉ dựa vào dịch máy

Người dịch rõ ràng có giá trị rất lớn đối với người sáng tạo nội dung ở các ngôn ngữ khác nhau, nhưng bạn không nên chỉ dựa vào bản dịch máy. Thông thường, bạn cần nghiên cứu ý nghĩa của các từ trước khi đưa chúng vào bài viết của mình.

Hóa ra một từ có thể có nhiều nghĩa trong các ngôn ngữ khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh. Sau khi sử dụng dịch máy, hãy giao văn bản cho các dịch giả chuyên nghiệp để xem xét hoặc yêu cầu dịch vụ của họ trước. Khi làm việc với người dịch từ xa, tốt nhất nên sử dụng Zoom để thảo luận về tất cả các chi tiết bên ngoài tin nhắn tức thời.

Đã có trường hợp công ty dịch slogan kém do copywriting kém khi mở rộng sang các thị trường khác. Hãy cẩn thận khi sử dụng dịch giả để tránh những tình huống như vậy.

Tối ưu hóa nội địa hóa SEO

Có lẽ phần quan trọng nhất trong công việc tạo phiên bản blog đa ngôn ngữ của bạn sẽ là bản địa hóa SEO trang web của bạn. Cho dù bản sao của bạn có hay đến đâu thì mọi người cũng nên xem nó.

Trước khi bạn bắt đầu khám phá các bước thực tế để cải thiện SEO, hãy hiểu những ưu điểm của cách tiếp cận như vậy, cụ thể là:

  • Khả năng mở rộng. Công cụ tìm kiếm chú ý đến các trang web được tối ưu hóa chất lượng. Bạn đang tiến một bước gần hơn đến việc tăng sự hiện diện trực tuyến của mình bằng cách cải thiện từng trang web.
  • Cơ hội chinh phục thị trường mới. xuyên qua SEO địa phương, bạn có thể thu hút sự chú ý của người dùng thuộc một nhóm ngôn ngữ và độc giả từ các khu vực khác nhau.
  • Tiếp cận nhiều hơn với độc giả. Trang web được xếp hạng càng cao trong công cụ tìm kiếm thì khả năng người đọc nhấp vào nó càng cao. Bằng cách cải thiện SEO, bạn tăng số lượng nhấp chuột vào trang web của mình, tạo ra phạm vi tiếp cận người dùng lớn hơn.

Hãy nhớ rằng bản địa hóa SEO cũng cần thiết trong việc tạo một trang web đa ngôn ngữ như bản dịch trực tiếp văn bản. Bạn có thể tự làm hoặc tìm đến các công ty xúc tiến chuyên biệt.

Tạo URL riêng cho từng trang web

URL thích hợp cho phép công cụ tìm kiếm thu thập dữ liệu, xếp hạng và lập chỉ mục trang web của bạn. Đây là nơi quá trình bản địa hóa SEO bắt đầu.

Chỉ định cờ ngôn ngữ trong URL trang web của bạn. Ví dụ: một trang web không có liên kết ngôn ngữ sẽ trông giống như "www.example.com" và phiên bản tiếng Anh của trang web trông giống như "www.example.com/en/". 

Có một số cách để chỉ định cờ ngôn ngữ, cụ thể là:

  • Tên miền cấp cao nhất – “www.example.en”
  • Tên miền phụ – “www.en.example.com”
  • Thư mục con – “www.example.com/en/”

Mỗi cái đều có ưu điểm và nhược điểm. Chọn đúng là một quá trình độc đáo phụ thuộc vào chiến lược SEO tổng thể của bạn.

Thêm thẻ “hreflang”

Sử dụng thẻ hreflang để cho Google biết trang web của bạn được viết bằng ngôn ngữ nào. Nếu bạn có nhiều phiên bản ngôn ngữ, hãy bao gồm càng nhiều thẻ hreflang càng tốt.

Trang web của bạn càng có nhiều phiên bản ngôn ngữ thì quá trình này càng phức tạp. Sẽ là thích hợp nếu bạn cân nhắc liên hệ với một chuyên gia SEO để cải thiện hiệu suất công cụ tìm kiếm của trang web.

Sử dụng từ khóa dựa trên vị trí

Người dùng thường tạo truy vấn bằng cách chỉ định một vị trí cụ thể. Ví dụ: cư dân Hoa Kỳ có nhiều khả năng viết "mua thứ gì đó ở California" hoặc một tiểu bang khác. 

Ngoài ra, độc giả từ các quốc gia khác nhau có thể diễn đạt các truy vấn giống nhau một cách khác nhau. Bạn cần nghiên cứu kỹ lưỡng đối tượng và sản phẩm bạn đang cung cấp để tạo từ khóa dựa trên vị trí.

Sử dụng AI

L 'Trí tuệ nhân tạo giúp đơn giản hóa việc viết văn bản và bản dịch của chúng. Hầu hết các AI đều có cơ sở dữ liệu phong phú về các đặc điểm và cách diễn đạt ngôn ngữ cũng như hiểu được tiếng lóng và sự khác biệt về văn hóa.

Với truy vấn phù hợp, AI có thể giúp bạn dịch các phần văn bản nhỏ và toàn bộ bài viết. Mặc dù những lợi ích của AI có thể hấp dẫn nhưng hãy nhớ rằng đây là một chương trình máy dễ mắc lỗi.

Ngày nay, có những chuyên gia trong thị trường việc làm có thể tạo ra lời nhắc. Họ biết cách tạo truy vấn AI đúng cách để có kết quả hiệu quả nhất. Bạn có thể cố gắng tự mình tìm ra cách tương tác với AI hoặc tìm các chuyên gia tương tự.

Các bài viết tương tự khác:

Kết luận

Viết bài đăng trên blog bằng các phiên bản ngôn ngữ khác nhau đòi hỏi trình độ và kinh nghiệm ngôn ngữ cao cũng như khả năng phân tích nền tảng văn hóa và tôn giáo khác nhau của khán giả. Hãy là cá nhân và thử nghiệm một số phương án viết để tìm ra phương án hiệu quả nhất.

Hãy ghi nhớ việc tối ưu hóa SEO của từng phiên bản ngôn ngữ. Việc người dùng có khám phá ra trang web của bạn hay không phụ thuộc hoàn toàn vào nó. Hãy sử dụng các mẹo trong bài viết này để tạo blog đa ngôn ngữ tốt nhất trên Internet!